۞لَّقَدۡ كَانَ فِي يُوسُفَ وَإِخۡوَتِهِۦٓ ءَايَٰتٞ لِّلسَّآئِلِينَ
٧
Verily, in Yusuf
(Joseph) and his brethren, there were Ayat
(proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) for those who ask.
(7)
إِذۡ قَالُواْ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّ أَبَانَا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
٨
When they said: "Truly, Yusuf
(Joseph) and his brother
(Benjamin) are loved more by our father than we, but we are 'Usbah
(a strong group). Really, our father is in a plain error.
(8)
ٱقۡتُلُواْ يُوسُفَ أَوِ ٱطۡرَحُوهُ أَرۡضٗا يَخۡلُ لَكُمۡ وَجۡهُ أَبِيكُمۡ وَتَكُونُواْ مِنۢ بَعۡدِهِۦ قَوۡمٗا صَٰلِحِينَ
٩
"Kill Yusuf
(Joseph) or cast him out to some
(other) land, so that the favour of your father may be given to you alone, and after that you will be righteous folk
(by intending repentance before committing the sin)."
(9)
قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ
١٠
One from among them said: "Kill not Yusuf
(Joseph), but if you must do something, throw him down to the bottom of a well, he will be picked up by some caravan of travellers."
(10)
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَا مَا لَكَ لَا تَأۡمَ۬نَّا عَلَىٰ يُوسُفَ وَإِنَّا لَهُۥ لَنَٰصِحُونَ
١١
They said: "O our father! Why do you not trust us with Yusuf
(Joseph), - when we are indeed his well-wishers?"
(11)
أَرۡسِلۡهُ مَعَنَا غَدٗا يَرۡتَعۡ وَيَلۡعَبۡ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ
١٢
"Send him with us tomorrow to enjoy himself and play, and verily, we will take care of him."
(12)
قَالَ إِنِّي لَيَحۡزُنُنِيٓ أَن تَذۡهَبُواْ بِهِۦ وَأَخَافُ أَن يَأۡكُلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَأَنتُمۡ عَنۡهُ غَٰفِلُونَ
١٣
He
[Ya'qub (Jacob)] said: "Truly, it saddens me that you should take him away. I fear lest a wolf should devour him, while you are careless of him."
(13)
قَالُواْ لَئِنۡ أَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُ وَنَحۡنُ عُصۡبَةٌ إِنَّآ إِذٗا لَّخَٰسِرُونَ
١٤
They said: "If a wolf devours him, while we are 'Usbah
(a strong group) (to guard him), then surely, we are the losers."
(14)
فَلَمَّا ذَهَبُواْ بِهِۦ وَأَجۡمَعُوٓاْ أَن يَجۡعَلُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّۚ وَأَوۡحَيۡنَآ إِلَيۡهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمۡرِهِمۡ هَٰذَا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ
١٥
So, when they took him away, they all agreed to throw him down to the bottom of the well, and We inspired in him:"Indeed, you shall
(one day) inform them of this their affair, when they know
(you) not."
(15)
وَجَآءُوٓ أَبَاهُمۡ عِشَآءٗ يَبۡكُونَ
١٦
And they came to their father in the early part of the night weeping.
(16)
قَالُواْ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّا ذَهَبۡنَا نَسۡتَبِقُ وَتَرَكۡنَا يُوسُفَ عِندَ مَتَٰعِنَا فَأَكَلَهُ ٱلذِّئۡبُۖ وَمَآ أَنتَ بِمُؤۡمِنٖ لَّنَا وَلَوۡ كُنَّا صَٰدِقِينَ
١٧
They said:"O our father! We went racing with one another, and left Yusuf
(Joseph) by our belongings and a wolf devoured him; but you will never believe us even when we speak the truth."
(17)
وَجَآءُو عَلَىٰ قَمِيصِهِۦ بِدَمٖ كَذِبٖۚ قَالَ بَلۡ سَوَّلَتۡ لَكُمۡ أَنفُسُكُمۡ أَمۡرٗاۖ فَصَبۡرٞ جَمِيلٞۖ وَٱللَّهُ ٱلۡمُسۡتَعَانُ عَلَىٰ مَا تَصِفُونَ
١٨
And they brought his shirt stained with false blood. He said: "Nay, but your ownselves have made up a tale. So
(for me) patience is most fitting. And it is Allah
(Alone) Whose help can be sought against that which you assert."
(18)
وَجَآءَتۡ سَيَّارَةٞ فَأَرۡسَلُواْ وَارِدَهُمۡ فَأَدۡلَىٰ دَلۡوَهُۥۖ قَالَ يَٰبُشۡرَىٰ هَٰذَا غُلَٰمٞۚ وَأَسَرُّوهُ بِضَٰعَةٗۚ وَٱللَّهُ عَلِيمُۢ بِمَا يَعۡمَلُونَ
١٩
And there came a caravan of travellers; they sent their water-drawer, and he let down his bucket
(into the well). He said: "What good news! Here is a boy." So they hid him as merchandise
(a slave). And Allah was the All-Knower of what they did.
(19)
وَشَرَوۡهُ بِثَمَنِۭ بَخۡسٖ دَرَٰهِمَ مَعۡدُودَةٖ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ ٱلزَّٰهِدِينَ
٢٠
And they sold him for a low price, - for a few Dirhams
(i.e. for a few silver coins). And they were of those who regarded him insignificant.
(20)