Kaf- Ha-Ya-'Ain-Sad.
[These letters are one of the miracles of the Quran, and none but Allah (Alone) knows their meanings].
(1)
ذِكۡرُ رَحۡمَتِ رَبِّكَ عَبۡدَهُۥ زَكَرِيَّآ
٢
(This is) a mention of the mercy of your Lord to His slave Zakariya
(Zachariah).
(2)
إِذۡ نَادَىٰ رَبَّهُۥ نِدَآءً خَفِيّٗا
٣
When he called out his Lord
(Allah) a call in secret,
(3)
قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ ٱلۡعَظۡمُ مِنِّي وَٱشۡتَعَلَ ٱلرَّأۡسُ شَيۡبٗا وَلَمۡ أَكُنۢ بِدُعَآئِكَ رَبِّ شَقِيّٗا
٤
Saying: "My Lord! Indeed my bones have grown feeble, and grey hair has spread on my head, And I have never been unblest in my invocation to You, O my Lord!
(4)
وَإِنِّي خِفۡتُ ٱلۡمَوَٰلِيَ مِن وَرَآءِي وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا فَهَبۡ لِي مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا
٥
"And Verily! I fear my relatives after me, since my wife is barren. So give me from Yourself an heir,
(5)
يَرِثُنِي وَيَرِثُ مِنۡ ءَالِ يَعۡقُوبَۖ وَٱجۡعَلۡهُ رَبِّ رَضِيّٗا
٦
"Who shall inherit me, and inherit
(also) the posterity of Ya'qub
(Jacob) (inheritance of the religious knowledge and Prophethood, not the wealth, etc.). And make him, my Lord, one with whom You are Well-pleased!".
(6)
يَٰزَكَرِيَّآ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَٰمٍ ٱسۡمُهُۥ يَحۡيَىٰ لَمۡ نَجۡعَل لَّهُۥ مِن قَبۡلُ سَمِيّٗا
٧
(Allah said) "O Zakariya
(Zachariah)! Verily, We give you the glad tidings of a son, His name will be Yahya
(John). We have given that name to none before
(him)."
(7)
قَالَ رَبِّ أَنَّىٰ يَكُونُ لِي غُلَٰمٞ وَكَانَتِ ٱمۡرَأَتِي عَاقِرٗا وَقَدۡ بَلَغۡتُ مِنَ ٱلۡكِبَرِ عِتِيّٗا
٨
He said: "My Lord! How can I have a son, when my wife is barren, and I have reached the extreme old age."
(8)
قَالَ كَذَٰلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٞ وَقَدۡ خَلَقۡتُكَ مِن قَبۡلُ وَلَمۡ تَكُ شَيۡـٔٗا
٩
He said: "So
(it will be). Your Lord says; It is easy for Me. Certainly I have created you before, when you had been nothing!"
(9)
قَالَ رَبِّ ٱجۡعَل لِّيٓ ءَايَةٗۖ قَالَ ءَايَتُكَ أَلَّا تُكَلِّمَ ٱلنَّاسَ ثَلَٰثَ لَيَالٖ سَوِيّٗا
١٠
[Zakariya (Zachariah)] said: "My Lord! Appoint for me a sign." He said: "Your sign is that you shall not speak unto mankind for three nights, though having no bodily defect."
(10)
فَخَرَجَ عَلَىٰ قَوۡمِهِۦ مِنَ ٱلۡمِحۡرَابِ فَأَوۡحَىٰٓ إِلَيۡهِمۡ أَن سَبِّحُواْ بُكۡرَةٗ وَعَشِيّٗا
١١
Then he came out to his people from Al-Mihrab
(a praying place or a private room, etc.), he told them by signs to glorify Allah's Praises in the morning and in the afternoon.
(11)
يَٰيَحۡيَىٰ خُذِ ٱلۡكِتَٰبَ بِقُوَّةٖۖ وَءَاتَيۡنَٰهُ ٱلۡحُكۡمَ صَبِيّٗا
١٢
(It was said to his son): "O Yahya
(John)! Hold fast the Scripture
[the Taurat (Torah)]." And We gave him wisdom while yet a child.
(12)
وَحَنَانٗا مِّن لَّدُنَّا وَزَكَوٰةٗۖ وَكَانَ تَقِيّٗا
١٣
And
(made him) sympathetic to men as a mercy
(or a grant) from Us, and pure from sins
[i.e. Yahya (John)] and he was righteous,
(13)
وَبَرَّۢا بِوَٰلِدَيۡهِ وَلَمۡ يَكُن جَبَّارًا عَصِيّٗا
١٤
And dutiful towards his parents, and he was neither an arrogant nor disobedient
(to Allah or to his parents).
(14)
وَسَلَٰمٌ عَلَيۡهِ يَوۡمَ وُلِدَ وَيَوۡمَ يَمُوتُ وَيَوۡمَ يُبۡعَثُ حَيّٗا
١٥
So Peace on him the day he was born the day that he dies and the day that he will be raised up to life
(again)!
(15)