Loading...
Result Matching Your Search "dahr"
  • Chapter 45, Verse 24, Crouching
    سورة الجاثية
    وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُمْ بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
    waqaloo ma hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama yuhlikuna illa alddahru wama lahum bithalika min aailmin in hum illa yathunnoona
    And they say: "There is nothing but our life of this world, we die and we live and nothing destroys us except Ad-dahr (the time). And they have no knowledge of it, they only conjecture.
  • Chapter 76, Verse 1, The man
    سورة الإنسان
    هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنْسَانِ حِينٌ مِنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُنْ شَيْئًا مَذْكُورًا
    hal ata aaala alinsani heenun mina alddahri lam yakun shayan mathkooran
    Has there not been over man a period of time, when he was nothing to be mentioned?
  • Chapter 45, Verse 24, Crouching
    سورة الجاثية
    وَقَالُوا مَا هِيَ إِلَّا حَيَاتُنَا الدُّنْيَا نَمُوتُ وَنَحْيَا وَمَا يُهْلِكُنَا إِلَّا الدَّهْرُ ۚ وَمَا لَهُمْ بِذَٰلِكَ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ
    waqaloo ma hiya illa hayatuna alddunya namootu wanahya wama yuhlikuna illa alddahru wama lahum bithalika min aailmin in hum illa yathunnoona
    And they say: "There is nothing but our life of this world, we die and we live and nothing destroys us except Ad-dahr (the time). And they have no knowledge of it, they only conjecture.